jueves, 23 de febrero de 2012

3.5. Noticias sobre accesibilidad a la comunicación para personas con discapacidad auditiva.


Con accesibilidad nos referimos a la posibilidad de que cualquier persona padezca o no alguna discapacidad pueda acceder, entrar o navegar por la red y ver su contenido sin problema. 

Son muchas las asociaciones y entidades que se encargan en nuestro país de contribuir a la mejora del acceso a la información y comunicación de la Red de las personas con deficiencia auditiva como FIAPAS, ASCAPAS, la ONCE, etc. 

Uno de los recursos más utilizados para el visionado de  noticias, vídeos, películas o series, es el subtituladoapoya la comunicación oral y es muy eficaz para garantizar la accesibilidad a todas las personas sordas. Además en los niños pequeños favorece la adquisición de la lectura.
 En relación con este aspecto FIAPAS , desarrolla y gestiona el programa de "Videoteca subtitulada para personas sordas",  que ha servido para sensibilizar y dar a conocer las demandas de este colectivo en este sector y ha sido motor e impulso para el desarrollo de la subtitulación en distintos ámbitos.

Aun así queda mucho camino por recorrer, pero ya en Argentina , el Canal 7 y la Asociación Argentina de Sordos han presentado  por primera vez para Argentina  y Latinoamérica, la tecnología Closed Caption on line, subtítulos opcionales en vivo. Esta tecnología permite que mas de tres millones de personas con dificultades auditivas, puedan recibir la misma información que el resto de la comunidad con solo una opción del menú del control remoto del televisor. 
Es una herramienta de comunicación y educativa que promueve la real y amplia participación de las personas sordas, fortaleciendo sus procesos de integración

En la actualidad en Gran Bretaña se ha desarrollado un software consiste en un personaje de animación, cuyo nombre es Guido, que traduce a la lengua de signos británica. El programa está en periodo de pruebas a través de la página web de Deaf Connections, aunque la organización ya ha recibido opiniones positivas sobre el mismo. El programa fue encargado por el ayuntamiento de una localidad del este de Inglaterra para hacer accesible su página web a los usuarios sordos.  

En Madrid, el Diario ABC nos informa que ya existe en informática un personaje llamado Simon. Este presentador virtual puede captar las palabras habladas oralmente al lenguaje de los signos. Simón habla a las personas sordas. Gracias a la ayuda de diversas instituciones británicas, este personaje traduce al lenguaje de los sordos todo lo que dicen los locutores de la televisión, un ordenador los traduce al lenguaje de las personas sordas y el personaje los reproduce, apareciendo en una esquina de la pantalla.

Hace muchos años las noticias de nuestro país en la televisión pública eran traducidas al lenguaje de señas y transmitidas en un recuadro en la parte inferior , lamentablemente esta práctica fue suspendida. 
Se debe ir recuperando estas medidas que faovrecían la integración de los sordos en la vida cotidiana, subtítulos, traducciones en lengua de signos, etc...

No hay comentarios:

Publicar un comentario